1. |
You Do 是你 / Rub 摩擦
07:54
|
|||
What if the morning shines and you are colder?
What if the smile they give is sharper?
What if the lord they murdered hollers back to you —
“Stand up”
“Puncture”
You shine
You burn
Puncture
No fools
Can hurt
What kind of worlds would you prefer?
10 boys up, 1 girl down the river
His eyes and words sold the heart fresh back to me
10 spits a pound
It burns
Puncture
Stand up
You shine
Puncture
You shine
You do
Puncture
You shine
You do
是你 (翻譯):
如果清晨的太陽使你更加寒冷呢?
如果他們的給予你的笑容是如此尖銳呢?
如果他們被謀殺的主朝你叫喚呢?
「站起來」
「刺下去」
你是耀眼光芒
生生燃燒
刺破膿流
無論是哪個傻蛋
都傷不著你
因為你就是個傻蛋
被無論誰都傷害不了
你願意身處哪個世界?
十個男孩走上了山坡 一個女孩落水身亡
他的眼睛和話語將心暴露無疑
十次臉上被吐的口水 換來一個冷卻的英鎊
是這麽被燒灼的—
也是這麽被刺破的—
站起來
你是耀眼光芒
刺破冰冷的雙膝
你是耀眼的光芒
你是的
刺破冰冷的雙臂
你是光芒
你是
|
||||
2. |
Light Burst 光裂
02:34
|
|||
3. |
||||
這兒有你們
最最滾燙的汙穢
這兒有你們
最最純真的誤會
在這裏,它們有個家
不比你頑強
也不比你完蛋
它們在這裏 它們有個家
不比你頑強
也不比你完蛋
Ps: 我很臭
但我了解你所有
(以及你)健康與否
W.C. (translation):
What you have here in W.C.
Is the hottest excrement
And what’s more
The purest misapprehension
What they have here in W.C., is a home
Not stronger than you
Not doomer than you
They have a home here in the W.C.
Not stronger than you
Not doomer than you
PS: I am stinky af
But I know all about you
All about you
|
||||
4. |
Two Rocks A Bird 二石一鳥
02:09
|
|||
5. |
Overlap 重疊
04:48
|
|||
Oh it wouldn’t be truthful
If I don’t come after the call
Folding while being untold
Sitting while not being still
Oh it wouldn’t be!
Truthful
The words fade without a sign
Today is the day I grow
Decay and reborn to so
Be truthful
The words fade without a sign
Today is the day I grow
Decay and reborn to so
Oh it wouldn’t be truthful
The words lit
And the song will spill
The throat caters wish for
A spoonful of heart’s milk
Oh it wouldn’t be truthful
If I would swallow it right away
The taste will reconcile
The worst in everyone of us
Oh it wouldn’t be truthful
If I don’t come after the call
Folding while being untold
Sitting while not being still
Oh it wouldn’t be!
重疊(翻譯):
這不會是真情
如果不在你呼叫後來到身邊的話
就會像沒有告知的折疊關閉
以及無法平靜的就此入座
這不是真情
真誠兩字常無聲息地淡去
今天是一個成長的日子
又是褪去和新生的交頭接耳
這不是真情
就像言語間的縫隙被點燃
歌曲飛濺到自己的框架外
而聲喉只是剛剛好
尋求一口心的乳汁
這不是真情
如果我早早就吞下
來不及品嘗它的每一滴
而每一滴都有可能原諒我們最不堪的自己的話
這都不是真情
|
||||
6. |
Ritualware 法器
06:19
|
|||
之所以他們會為他哭泣
是因為他們也感受到他的疼痛
現在,那個小方塊在消失,人們也不再與以前一樣感受彼此
沒事沒事
重疊之後你會看到些許真摯
沒錯沒錯
與教堂無關
與共情有事
第二滴眼淚是為了解放
原來還是有血有肉的那顆心臟
你看不見還是說你選擇不看見
那仰望星空的流浪漢和不識一字的浪漫
沒事沒事
重疊之後你會看到些許真摯
沒錯沒錯
與教堂無關
與共情有事
第三滴眼淚是為了歌唱
破碎的雙腿在破碎的小路上
在最黑暗的時候總會有一道光
透過別人的耳背讓他不遺忘
沒事沒事
重疊之後你會看到些許真摯
沒錯沒錯
與教堂無關
與共情有事
Ritualware (translation) :
They cried for him
because they felt the pain in him
now, the box is disappearing, people can't feel as the way they did before
It a-okay
you will see some sincerity when overlapping
it a-alright
Non-related to the church
it is tied to compassion
The second tear drop is for the freedom
to feel the heart still built with flesh
You can't see it or you chose not to?
The homeless looking up the sky, in romance not knowing any words
It a-okay
you will see some sincerity when overlapping
it a-alright
Non-related to the church
it is tied to compassion
The third drop of tear is for the singing
for those who are broken down on this unpaved road
There is a light most shinning at the darkest times
Through the back of other ears will you hear the most forgetables
It a-okay
you will see some sincerity when overlapping
it a-alright
Non-related to the church
it is tied to compassion
|
||||
7. |
Good Fool 愚美人
05:16
|
|||
看你心
它已經
早就蒙蔽
在你腦裏
算計
算到幾夕
算計
算到麻痹
也算不到期
看你心
它已經—
矮小與偉大
只不過
一波來去
愛的呼吸
Good Fool (translation):
Look at your heart
It is already
Drenched
Inside of your brain
Calculating
Until when?
Calculating
Till numbing
And until never
Look at your heart
It is already —
The lowest and the greatest
Are all but
Waves come and go
Through a breath of love
|
otay:onii
{ What you believe
will lead you
far }
精神的积极者
请你们不要自私
去救助这个世界
直到你明了消沉
真实的坚持者
请你们不要自保
去张嘴闭齿
直到你沉醉于谎言
眼泪的拥有者
请你们放下自尊
去感化讽刺的将军
直到它们温润虚假
而剥夺者
请你们不要吝啬
去尽情压迫
直到你看到我
而我
请不要害怕
去脱离自己的身体
直到灵魂回到了家
... more
Streaming and Download help
If you like otay:onii, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp